Говорите ли вы на нормальном английском? | Большие Идеи

? Прочее
Статья, опубликованная в журнале «Гарвард Бизнес Ревью Россия»

Говорите ли вы на
нормальном английском?

Наверное, я окажусь в меньшинстве: никто, кроме меня, разве не замечает странных изменений в английском языке?

Автор: Джилл Коркиндейл

Говорите ли вы на нормальном английском?

читайте также

Пример для подражания

Елена Евграфова

Миссия невыполнима

Фалалеев Дмитрий

Автоматизация для продавцов

Индерриден Эдвард,  Котлир Марк,  Ли Фелисса

Какие черты характера мешают нам жить?

Ансель Фредерик,  Вергауве Жасмин,  Вилль Барт,  Фейс Марджолейн,  Фруит де Филипп

Наверное, я окажусь в меньшинстве: никто, кроме меня, разве не замечает странных изменений в английском языке? Я не о бизнес-речи, не о менеджерском или техническом жаргоне, а о том, как мы все заговорили на глобише, или «на международном английском». Деловой лингва франка подменил живой язык. Вроде бы все мы в мире глобального бизнеса общаемся на английском, но разве мы говорим на одном языке?

Я задаю этот вопрос, потому что с недавних пор с трудом понимаю речь менеджеров из разных стран. В этом месяце я проводила коучинг двух команд: в одной были скандинавы, итальянцы и японцы, а в другой — африканцы, голландцы и литовцы. Все это были успешные бизнесмены; английский был для кого-то из них вторым, а для кого-то и третьим языком. Поскольку я и сама пыталась освоить несколько языков, то думала, что с таким запасом им дальше самой поверхностной беседы не продвинуться, но нет: они свободно обсуждали деловые вопросы, сопоставляли точки зрения, некоторые сумели даже представить свой стиль лидерства и описать свой путь.

Но порой все шло с точностью до наоборот. Слова и их значения начинали ускользать, грамматика рушилась, существенные проблемы оставались без внимания. Утверждения превращались в вопросы и наоборот. А слова — где они берут такие слова? Я отметила в трех фразах подряд «интерпретовать» (interpretate), «скоррелировать» (correlise) и «реструктуризирование» (restructurization)! Выступающего никто не прервал, все вежливо продолжали разговор. Мне хотелось кричать: «Что вы вообще творите с английским языком? Нет таких слов!» Но из всех присутствовавших сердилась и расстраивалась только я одна, отчего и заподозрила, что бизнесмены часто ведут подобные разговоры и все они вроде бы понимают, о чем идет речь, но мало кто видит, куда она идет. Должны ли слова или грамматические тонкости становиться помехой в коммуникации?

Читайте материал по теме: Теория кокоса и персика: как русскому наладить отношения с американцем

Вопрос немаловажный. Английский, особенно в американской его версии, часто критикуют за то, что он вытесняет другие языки. В Германии и во Франции действуют даже законы, препятствующие укоренению английских слов на их территории, но многие другие народы охотно подхватывают слова и выражения из песен, фильмов, а также из деловой речи. Не сосчитать, сколько людей ныне говорят на гинглише (голландско-английском), «дойтчглише» (немецко-английской), синглише (смеси сингапурского китайского с английским), а также на франглише (франко-английский) и спанглише (испано-английский). Русские, японцы, сербы, бразильцы — все сочиняют гибридные слова и выражения, примешивая к родному языку английский.

Брадж Качру, кашмирский ученый и специалист по распространению английского языка в мире, выделяет в английском три концентрических круга: внутренний, внешний и расширяющийся. Внутренний круг — это английский Великобритании, Соединенных Штатов, Канады, Южной Африки, Австралии и Карибских островов (около 380 миллионов носителей); внешний — страны, где английский не является официальным языком, но широко используется благодаря историческим связям с Великобританией: это, например, Индия, Нигерия, Пакистан и Малайзия (150—300 миллионов носителей) и расширяющийся круг — страны, где исторически английский не присутствовал, но становится международным языком ведения бизнеса — это и Китай, и Россия, и Япония, и Европа, часть Азии (от 100 миллионов до миллиарда носителей).

Читайте материал по теме: Как критиковать представителей разных культур

Качру считает, что внутренний круг задает стандарты внешнего, так что в этих регионах английский язык остается достаточно чистым. Проблемы для бизнеса таятся в расширяющемся круге, где складывается новая форма языка. Этот «международный язык» решает сиюминутные задачи пользователя, но пренебрегает и правилами, и традициями. Преимущества международного языка — простота, гибкость, практичность и нейтральность: ни одна культура не может назвать его своим. Проблема, как указывает Эдуард Тримнелл в своей книге «Why You Need a Foreign Language & How to Learn One», заключается в том, что подобный международный язык передает лишь базовые идеи и концепции. Для глубоких обсуждений, для выявления технических аспектов и ведения сложных дел английский — не такой уж удобный инструмент, его нелегко выучить и непросто им пользоваться.

Однако Жан-Поль Нерьер, бывший вице-президент IBM, считает, что международный английский больше дает пользователям, чем отнимает. Он даже разработал собственную языковую систему, «глобиш», нечто вроде всемирного облегченного варианта английского языка в помощь менеджерам и бизнесменам. «Это не язык, а инструмент делового общения, — говорит Нерьер. — Язык — двигатель культуры, а глобишу это совершенно не нужно. Это всего лишь средство коммуникации».

Читайте материал по теме: Три ошибки при установлении деловых контактов

В книге «Parlez Globish» Нерьер устанавливает принципы международного языка: упрощенный словарь из 1500 английских слов, несколько значимых жестов и опора на повтор. Суть в общедоступном понимании. «Тот язык, на котором говорят во всем мире (88% человечества), не вполне английский, — утверждает Нерьер. — И напрасно некоторые люди гордятся тем, что учат “классический английский” — все равно носители языка их не понимают».

Вот именно. А как вы воспринимаете эту лингвистическую мешанину? Есть ли у вас проблемы с тем, чтобы говорить, слушать, понимать традиционный — или же международный — английский? Стал ли для вас глобиш полезным инструментом в делах? Натыкались ли вы на новые слова или выражения из расширяющегося круга?

Читайте по теме: