Откровенный разговор: что должны обсудить работающие супруги
Дженнифер ПетрильериВ наш первый день святого Валентина во Франции нам было что отметить: мы с будущим мужем, Джанпьеро, только что получили степени PhD, работу и собирались пожениться! Но настроение у нас было не слишком радостное. Мы были единственными посетителями в маленьком китайском ресторанчике на углу у парковки возле станции. Здесь бывало довольно оживленно во время ланча, но это было явно не место для романтического ужина 14 февраля. Мы бы и не пошли сюда, если бы кто-нибудь из нас зарезервировал столик в другом ресторане. Но я была занята на работе и подумала, что он позаботится об этом. Он подумал то же самое. Должно быть, официантка почувствовала напряжение между нами, ставя тарелку спринг-роллов на клеенку.
Этот ужин разительно отличался от другого памятного ужина примерно год назад. Мы встречались всего несколько недель, и Джанпьеро привел меня в одну из своих любимых пиццерий в Милане. Зал был полон. Не задумываясь о тонкостях флирта на публике в Италии, между пиццей и десертом я уселась к нему на колени.
«Что ты делаешь?» — спросил он с притворной тревогой. «То, чему научилась в саванне!» — улыбнулась я. Я только что рассказала ему о месяцах, проведенных в качестве исследователя в заповеднике в Уганде. Он спросил, что я изучала. «Половой отбор», — с удовольствием объяснила я. «И чему ты научилась?» — мне всегда нравилось, когда он слушает мои рассказы о работе и задает вопросы. «Что девчонки выбирают, подходя поближе, — ответила я. — В этом их сила».
И вот год спустя мы молча ковыряли холодные роллы в свете неоновых ламп. Нас беспокоило не место и не еда. Дело было в том, как ощущение новых возможностей, которое приходит с новой любовью, сменилось повседневной борьбой за власть, в результате которой мы оба ждали, что другой позаботится о планах на ужин, предпочитая сосредоточиться на собственной работе. Мы с самого начала знали, что любовь не должна мешать нашим карьерным амбициям, и хотели, чтобы так и было: мы любили друг друга и работу друг друга. Но в реальности все оказалось не так, как мы себе представляли.
С тех пор я занялась изучением личной и профессиональной идентичности людей на работе и недавно завершила пятилетнее исследование пар, где оба партнера работают, на различных этапах карьеры и жизни. (Результаты этого исследования я описала в книге «Couples That Work».) Мне хотелось выяснить, почему некоторые пары благополучны, другие — терпят неудачу, и еще больше — живут как придется. Я обнаружила, что в жизни всех пар, где карьеру строят оба партнера, бывают моменты, напоминающие те два ужина: моменты, когда мы чувствуем себя значимыми и сильными, и моменты, когда в результате борьбы за власть кому-то одному или обоим кажется, что его не учитывают и не замечают. Как выяснилось, даже в счастливых парах случаются такие неприятные времена. Но они стараются вернуться к состоянию воодушевления.
Я вложила в название «Couples That Work» двойной смысл: пары, в которых оба партнера работают, да, пожалуй, все пары, живут счастливо, только когда работают над тем, чтобы признавать, поддерживать и уравновешивать влияние и возможности обоих партнеров. Выяснилось, что люди в таких парах чувствуют, что могут многого добиться, когда их партнер видит и поддерживает все их рабочие и жизненные амбиции, а не только общие.